From sho @ ohkun.com Wed Feb 2 15:34:01 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Wed, 02 Feb 2011 15:34:01 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjAg?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWolaiE8JTkbKEI=?= In-Reply-To: <20110131095937.b293d0f9.kenji.uui@gmail.com> References: <20110129110012.51d1898c.kenji.uui@gmail.com> <4D43AC0D.3090906@ohkun.com> <20110129162214.21a43a37.kenji.uui@gmail.com> <4D44D0DA.9000809@ohkun.com> <20110131095937.b293d0f9.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <4D48FAD9.8060509@ohkun.com> sho です。 On 11/01/29 16:22, Kenji Suzuki wrote: > もともと、去年の 3月にリリースに先行して作業開始して、その後の変更を > 再度反映させる作業が必要でした。 ユーザガイドの翻訳ですが,まずは言いだしっぺがということで,昨年3月時点 から最新版までの差分の補完作業についてはだいたい完了しました。実際に動作 を確認してみないと訳が怪しい部分等については放置してあるので,ぼちぼち直 していこうと思います。 ところで,ユーザガイドの訳もですが,日本語パッチ (all-in-one) の 2.0 版 を早くリリースした方が良いと思います。こちらはどのような作業が必要になり ますか? -- sho From kenji.uui @ gmail.com Wed Feb 2 15:47:36 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Wed, 2 Feb 2011 15:47:36 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjAg?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWolaiE8JTkbKEI=?= In-Reply-To: <4D48FAD9.8060509@ohkun.com> References: <20110129110012.51d1898c.kenji.uui@gmail.com> <4D43AC0D.3090906@ohkun.com> <20110129162214.21a43a37.kenji.uui@gmail.com> <4D44D0DA.9000809@ohkun.com> <20110131095937.b293d0f9.kenji.uui@gmail.com> <4D48FAD9.8060509@ohkun.com> Message-ID: <20110202154736.ee0ab9d5.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Wed, 02 Feb 2011 15:34:01 +0900 sho wrote: > sho です。 > > On 11/01/29 16:22, Kenji Suzuki wrote: > > もともと、去年の 3月にリリースに先行して作業開始して、その後の変更を > > 再度反映させる作業が必要でした。 > > ユーザガイドの翻訳ですが,まずは言いだしっぺがということで,昨年3月時点 > から最新版までの差分の補完作業についてはだいたい完了しました。実際に動作 > を確認してみないと訳が怪しい部分等については放置してあるので,ぼちぼち直 > していこうと思います。 訳が怪しい部分は、この ML に投げてもらえば他のメンバーも検討できます。 > ところで,ユーザガイドの訳もですが,日本語パッチ (all-in-one) の 2.0 版 > を早くリリースした方が良いと思います。こちらはどのような作業が必要になり > ますか? これは同時リリースです。ユーザガイドのない CI は CI ではありませんので。 ci-ja/trunk/ に日本語パッチでの変更ソースがあります。 作業手順は、以下の通りですが、2.0.0 ではディレクトリ構成が変わってしまって いるのでその調整が必要だと思います。 http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/wiki/ci-ja%E6%9B%B4%E6%96%B0%E6%89%8B%E9%A0%86 http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/wiki/ci-ja%E3%83%91%E3%83%83%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%82%B8%E4%BD%9C%E6%88%90%E6%89%8B%E9%A0%86 // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Thu Feb 3 13:53:52 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Thu, 3 Feb 2011 13:53:52 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2MnElYSE8JWobKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJXMlMCVqJTklSCROJVohPCU4GyhC?= Message-ID: <20110203135352.eae9e8b9.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 このメーリングリストの認知率があまりに低いので、 ユーザ会メーリングリストのページ http://codeigniter.jp/mailinglist の文言を変更しました。 あと、ユーザ会のサイトに訪れた人にメーリングリスト の存在を知ってもらい登録するように促したいですが、 導線をどうしたらいいでしょうね? // Kenji From hideyuki.motoo @ nearly.jp Thu Feb 3 14:10:34 2011 From: hideyuki.motoo @ nearly.jp (Hideyuki MOTOO) Date: Thu, 3 Feb 2011 14:10:34 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2MnElYSE8JWobKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJXMlMCVqJTklSCROJVohPCU4GyhC?= In-Reply-To: <20110203135352.eae9e8b9.kenji.uui@gmail.com> References: <20110203135352.eae9e8b9.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: 初めましてモトヲです。 ユーザーの立場からすると、 http://codeigniter.jp/user_guide_ja/ の「TABLE OF CONTENTS」内右下の「その他の情報源」として メーリングリストが掲載されるのが一番美しいと思うのですが。 いかがでしょうか? 2011年2月3日13:53 Kenji Suzuki : > Kenji です。 > > > このメーリングリストの認知率があまりに低いので、 > ユーザ会メーリングリストのページ > > http://codeigniter.jp/mailinglist > > の文言を変更しました。 > > > あと、ユーザ会のサイトに訪れた人にメーリングリスト > の存在を知ってもらい登録するように促したいですが、 > 導線をどうしたらいいでしょうね? > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > -- モトヲヒデユキ From neo.kenichi.ando @ gmail.com Thu Feb 3 14:35:03 2011 From: neo.kenichi.ando @ gmail.com (Kenichi Ando) Date: Thu, 3 Feb 2011 14:35:03 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2MnElYSE8JWobKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJXMlMCVqJTklSCROJVohPCU4GyhC?= In-Reply-To: <20110203135352.eae9e8b9.kenji.uui@gmail.com> References: <20110203135352.eae9e8b9.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: 安藤です。 2011年2月3日13:53 Kenji Suzuki : > Kenji です。 > > > このメーリングリストの認知率があまりに低いので、 > ユーザ会メーリングリストのページ > > http://codeigniter.jp/mailinglist > > の文言を変更しました。 ありがとうございました。 > > > あと、ユーザ会のサイトに訪れた人にメーリングリスト > の存在を知ってもらい登録するように促したいですが、 > 導線をどうしたらいいでしょうね? 早くて今夜か、遅くて今週中にユーザ会のホームページデザインに 変更を加えて、リニューアルします。 その際にみなさんと導線等の議論を継続して行いたいです。 突然の報告ですいません。 #いまのサイトのデザインが嫌いで変えたくて仕方ないです。 // 安藤建一 > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > From kenji.uui @ gmail.com Thu Feb 3 14:42:58 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Thu, 3 Feb 2011 14:42:58 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2MnElYSE8JWobKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJXMlMCVqJTklSCROJVohPCU4GyhC?= In-Reply-To: References: <20110203135352.eae9e8b9.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110203144258.0de86f96.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Thu, 3 Feb 2011 14:10:34 +0900 Hideyuki MOTOO wrote: > 初めましてモトヲです。 > > ユーザーの立場からすると、 > http://codeigniter.jp/user_guide_ja/ > の「TABLE OF CONTENTS」内右下の「その他の情報源」として > メーリングリストが掲載されるのが一番美しいと思うのですが。 > > いかがでしょうか? すばらしい! CodeIgniter ユーザガイド 日本語版 Version 2.0.0 からそうします。 // Kenji > 2011年2月3日13:53 Kenji Suzuki : > > Kenji です。 > > > > > > このメーリングリストの認知率があまりに低いので、 > > ユーザ会メーリングリストのページ > > > > http://codeigniter.jp/mailinglist > > > > の文言を変更しました。 > > > > > > あと、ユーザ会のサイトに訪れた人にメーリングリスト > > の存在を知ってもらい登録するように促したいですが、 > > 導線をどうしたらいいでしょうね? > > > > > > // Kenji > > > > _______________________________________________ > > Codeigniter-users mailing list > > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > > > > > -- > モトヲヒデユキ > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From kenji.uui @ gmail.com Thu Feb 3 14:54:59 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Thu, 3 Feb 2011 14:54:59 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2MnElYSE8JWobKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJXMlMCVqJTklSCROJVohPCU4GyhC?= In-Reply-To: References: <20110203135352.eae9e8b9.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110203145459.a77b0d29.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Thu, 3 Feb 2011 14:35:03 +0900 Kenichi Ando wrote: > > あと、ユーザ会のサイトに訪れた人にメーリングリスト > > の存在を知ってもらい登録するように促したいですが、 > > 導線をどうしたらいいでしょうね? > > 早くて今夜か、遅くて今週中にユーザ会のホームページデザインに > 変更を加えて、リニューアルします。 > その際にみなさんと導線等の議論を継続して行いたいです。 そうですね。 今だと左にコラムがありますが、コラムの上にメーリングリストへの 参加を促すブロックを置くか、あるいは、記事の上の場所に固定でそのような 案内を置くか、でしょうか。 // Kenji > 突然の報告ですいません。 > > #いまのサイトのデザインが嫌いで変えたくて仕方ないです。 > > // 安藤建一 > > > > > > > // Kenji > > > > _______________________________________________ > > Codeigniter-users mailing list > > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From sho @ ohkun.com Thu Feb 3 21:09:57 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Thu, 03 Feb 2011 21:09:57 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjAg?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWolaiE8JTkbKEI=?= In-Reply-To: <20110202154736.ee0ab9d5.kenji.uui@gmail.com> References: <20110129110012.51d1898c.kenji.uui@gmail.com> <4D43AC0D.3090906@ohkun.com> <20110129162214.21a43a37.kenji.uui@gmail.com> <4D44D0DA.9000809@ohkun.com> <20110131095937.b293d0f9.kenji.uui@gmail.com> <4D48FAD9.8060509@ohkun.com> <20110202154736.ee0ab9d5.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <4D4A9B15.6030302@ohkun.com> sho です。 On 11/02/02 15:47, Kenji Suzuki wrote: >> ユーザガイドの翻訳ですが,まずは言いだしっぺがということで,昨年3月時点 >> から最新版までの差分の補完作業についてはだいたい完了しました。実際に動作 >> を確認してみないと訳が怪しい部分等については放置してあるので,ぼちぼち直 >> していこうと思います。 > > 訳が怪しい部分は、この ML に投げてもらえば他のメンバーも検討できます。 現時点で原文が残っている箇所は Wiki で太字にしておきました。 http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.0%E4%BD%9C%E6%88%90 >> ところで,ユーザガイドの訳もですが,日本語パッチ (all-in-one) の 2.0 版 >> を早くリリースした方が良いと思います。こちらはどのような作業が必要になり >> ますか? > > これは同時リリースです。ユーザガイドのない CI は CI ではありませんので。 調べてみましたが,言語ファイル自体に大きな変更はないようですね。 http://akagi.jp/blog/archives/1234.html -- sho From kenji.uui @ gmail.com Fri Feb 4 11:50:59 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Fri, 4 Feb 2011 11:50:59 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCPXFAUiFYJT0hPCU3JWMbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWslIiVXJWohJiVXJW0lMCVpJV8lcyUwIVkbKEI=?= Message-ID: <20110204115059.c9f1baac.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 『ソーシャルアプリ・プログラミング』 http://www.amazon.co.jp/dp/4797363487/ http://www.sbcr.jp/support/9747.html この本も CodeIgniter を使っているようですね。 https://github.com/markhawker/Social-Programming/blob/master/Chapter_12/stageone/system/codeigniter/CodeIgniter.php を見ると 1.7.1 のようです。 // Kenji From sho @ ohkun.com Fri Feb 4 18:07:07 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Fri, 04 Feb 2011 18:07:07 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjAg?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWolaiE8JTkbKEI=?= In-Reply-To: <4D4A9B15.6030302@ohkun.com> References: <20110129110012.51d1898c.kenji.uui@gmail.com> <4D43AC0D.3090906@ohkun.com> <20110129162214.21a43a37.kenji.uui@gmail.com> <4D44D0DA.9000809@ohkun.com> <20110131095937.b293d0f9.kenji.uui@gmail.com> <4D48FAD9.8060509@ohkun.com> <20110202154736.ee0ab9d5.kenji.uui@gmail.com> <4D4A9B15.6030302@ohkun.com> Message-ID: <4D4BC1BB.9050107@ohkun.com> sho です。 On 11/02/03 21:09, sho wrote: >> 訳が怪しい部分は、この ML に投げてもらえば他のメンバーも検討できます。 > > 現時点で原文が残っている箇所は Wiki で太字にしておきました。 > > http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.0%E4%BD%9C%E6%88%90 残り6ファイルです!皆さまご協力お願いします。 -- sho From kenji.uui @ gmail.com Fri Feb 4 19:44:50 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Fri, 4 Feb 2011 19:44:50 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjAg?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWolaiE8JTkbKEI=?= In-Reply-To: <4D4BC1BB.9050107@ohkun.com> References: <20110129110012.51d1898c.kenji.uui@gmail.com> <4D43AC0D.3090906@ohkun.com> <20110129162214.21a43a37.kenji.uui@gmail.com> <4D44D0DA.9000809@ohkun.com> <20110131095937.b293d0f9.kenji.uui@gmail.com> <4D48FAD9.8060509@ohkun.com> <20110202154736.ee0ab9d5.kenji.uui@gmail.com> <4D4A9B15.6030302@ohkun.com> <4D4BC1BB.9050107@ohkun.com> Message-ID: <20110204194450.becc3d3b.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Fri, 04 Feb 2011 18:07:07 +0900 sho wrote: > sho です。 > > On 11/02/03 21:09, sho wrote: > >> 訳が怪しい部分は、この ML に投げてもらえば他のメンバーも検討できます。 > > > > 現時点で原文が残っている箇所は Wiki で太字にしておきました。 > > > > http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.0%E4%BD%9C%E6%88%90 > > 残り6ファイルです!皆さまご協力お願いします。 1つやりました。あと 5ファイルですね。 http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/user_guide_ja_trunk/ に現状を置いてます(手動更新)。 もし、おかしなところを見つけたらお知らせください。 // Kenji From sho @ ohkun.com Sat Feb 5 17:32:56 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Sat, 05 Feb 2011 17:32:56 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjAg?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWolaiE8JTkbKEI=?= In-Reply-To: <20110204194450.becc3d3b.kenji.uui@gmail.com> References: <20110129110012.51d1898c.kenji.uui@gmail.com> <4D43AC0D.3090906@ohkun.com> <20110129162214.21a43a37.kenji.uui@gmail.com> <4D44D0DA.9000809@ohkun.com> <20110131095937.b293d0f9.kenji.uui@gmail.com> <4D48FAD9.8060509@ohkun.com> <20110202154736.ee0ab9d5.kenji.uui@gmail.com> <4D4A9B15.6030302@ohkun.com> <4D4BC1BB.9050107@ohkun.com> <20110204194450.becc3d3b.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <4D4D0B38.9060704@ohkun.com> sho です。 On 2011/02/04 19:44, Kenji Suzuki wrote: >>> 現時点で原文が残っている箇所は Wiki で太字にしておきました。 >>> >>> http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.0%E4%BD%9C%E6%88%90 >> >> 残り6ファイルです!皆さまご協力お願いします。 > > 1つやりました。あと 5ファイルですね。 残すところ changelog.html と libraries/javascript.html だけになりました。 -- sho From sho @ ohkun.com Sun Feb 6 18:37:16 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Sun, 06 Feb 2011 18:37:16 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjAg?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWolaiE8JTkbKEI=?= In-Reply-To: <4D4D0B38.9060704@ohkun.com> References: <20110129110012.51d1898c.kenji.uui@gmail.com> <4D43AC0D.3090906@ohkun.com> <20110129162214.21a43a37.kenji.uui@gmail.com> <4D44D0DA.9000809@ohkun.com> <20110131095937.b293d0f9.kenji.uui@gmail.com> <4D48FAD9.8060509@ohkun.com> <20110202154736.ee0ab9d5.kenji.uui@gmail.com> <4D4A9B15.6030302@ohkun.com> <4D4BC1BB.9050107@ohkun.com> <20110204194450.becc3d3b.kenji.uui@gmail.com> <4D4D0B38.9060704@ohkun.com> Message-ID: <4D4E6BCC.3090205@ohkun.com> sho です。 On 2011/02/05 17:32, sho wrote: > 残すところ changelog.html と libraries/javascript.html だけになりました。 現状,本家の libraries/javascript.html にかなり誤記がある気がしますが, ちゃんと動かせている方いらっしゃいますか? http://codeigniter.com/user_guide/libraries/javascript.html http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/user_guide_ja_trunk/libraries/javascript.html > > → Undefined variable > $this->load->library('jquery'); → Unable to load the requested class $this->load->library('javascript/jquery'); ならいける? -- sho From kenji.uui @ gmail.com Sun Feb 6 20:33:43 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Sun, 6 Feb 2011 20:33:43 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjAg?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWolaiE8JTkbKEI=?= In-Reply-To: <4D4E6BCC.3090205@ohkun.com> References: <20110129110012.51d1898c.kenji.uui@gmail.com> <4D43AC0D.3090906@ohkun.com> <20110129162214.21a43a37.kenji.uui@gmail.com> <4D44D0DA.9000809@ohkun.com> <20110131095937.b293d0f9.kenji.uui@gmail.com> <4D48FAD9.8060509@ohkun.com> <20110202154736.ee0ab9d5.kenji.uui@gmail.com> <4D4A9B15.6030302@ohkun.com> <4D4BC1BB.9050107@ohkun.com> <20110204194450.becc3d3b.kenji.uui@gmail.com> <4D4D0B38.9060704@ohkun.com> <4D4E6BCC.3090205@ohkun.com> Message-ID: <20110206203343.306bd8c3.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Sun, 06 Feb 2011 18:37:16 +0900 sho wrote: > sho です。 > > On 2011/02/05 17:32, sho wrote: > > 残すところ changelog.html と libraries/javascript.html だけになりました。 > > 現状,本家の libraries/javascript.html にかなり誤記がある気がしますが, > ちゃんと動かせている方いらっしゃいますか? ドキュメントが中途半端みたいですね。 http://codeigniter.com/forums/viewthread/179897/ これは動きました。 > http://codeigniter.com/user_guide/libraries/javascript.html > http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/user_guide_ja_trunk/libraries/javascript.html > > > > > > > → Undefined variable $script_foot はありますが、 $script_head は存在しないみたいですね。 > > $this->load->library('jquery'); > > → Unable to load the requested class > $this->load->library('javascript/jquery'); ならいける? そうなりますね。 そもそも JavaScript クラスは、Driver じゃないんですね。 なんかまだぐだぐだな感じですね。実験的というより、作成途中な 感じです。 あきらめて翻訳だけしましょうか。 // Kenji > -- > sho > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From sho @ ohkun.com Mon Feb 7 02:05:34 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Mon, 07 Feb 2011 02:05:34 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjAg?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWolaiE8JTkbKEI=?= In-Reply-To: <20110206203343.306bd8c3.kenji.uui@gmail.com> References: <20110129110012.51d1898c.kenji.uui@gmail.com> <4D43AC0D.3090906@ohkun.com> <20110129162214.21a43a37.kenji.uui@gmail.com> <4D44D0DA.9000809@ohkun.com> <20110131095937.b293d0f9.kenji.uui@gmail.com> <4D48FAD9.8060509@ohkun.com> <20110202154736.ee0ab9d5.kenji.uui@gmail.com> <4D4A9B15.6030302@ohkun.com> <4D4BC1BB.9050107@ohkun.com> <20110204194450.becc3d3b.kenji.uui@gmail.com> <4D4D0B38.9060704@ohkun.com> <4D4E6BCC.3090205@ohkun.com> <20110206203343.306bd8c3.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <4D4ED4DE.9000304@ohkun.com> sho です。 翻訳作業がひと通り完了しました。 changelog.html 他,最後の方まで残っていたページは怪しい箇所があると思い ますので,誤訳等があればご指摘ください。レポジトリから各ファイルを選び, [select for diffs] → to selected *** で過去のリビジョンと比較できます。 http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/svn/view/user_guide_ja/trunk/?root=codeigniter On 2/4/11 7:44 PM, Kenji Suzuki wrote: > http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/user_guide_ja_trunk/ > に現状を置いてます(手動更新)。 更新をお願いします。 -- sho From kenji.uui @ gmail.com Mon Feb 7 07:14:20 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 7 Feb 2011 07:14:20 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjAg?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWolaiE8JTkbKEI=?= In-Reply-To: <4D4ED4DE.9000304@ohkun.com> References: <20110129110012.51d1898c.kenji.uui@gmail.com> <4D43AC0D.3090906@ohkun.com> <20110129162214.21a43a37.kenji.uui@gmail.com> <4D44D0DA.9000809@ohkun.com> <20110131095937.b293d0f9.kenji.uui@gmail.com> <4D48FAD9.8060509@ohkun.com> <20110202154736.ee0ab9d5.kenji.uui@gmail.com> <4D4A9B15.6030302@ohkun.com> <4D4BC1BB.9050107@ohkun.com> <20110204194450.becc3d3b.kenji.uui@gmail.com> <4D4D0B38.9060704@ohkun.com> <4D4E6BCC.3090205@ohkun.com> <20110206203343.306bd8c3.kenji.uui@gmail.com> <4D4ED4DE.9000304@ohkun.com> Message-ID: <20110207071420.b636980c.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Mon, 07 Feb 2011 02:05:34 +0900 sho wrote: > sho です。 > > 翻訳作業がひと通り完了しました。 > > changelog.html 他,最後の方まで残っていたページは怪しい箇所があると思い > ますので,誤訳等があればご指摘ください。レポジトリから各ファイルを選び, > [select for diffs] → to selected *** で過去のリビジョンと比較できます。 > > http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/svn/view/user_guide_ja/trunk/?root=codeigniter > > On 2/4/11 7:44 PM, Kenji Suzuki wrote: > > http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/user_guide_ja_trunk/ > > に現状を置いてます(手動更新)。 > > 更新をお願いします。 更新しました。 みなさん、レビューをお願いします。 http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/user_guide_ja_trunk/ // Kenji From neo.kenichi.ando @ gmail.com Mon Feb 7 09:53:14 2011 From: neo.kenichi.ando @ gmail.com (Kenichi Ando) Date: Mon, 7 Feb 2011 09:53:14 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjAg?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWolaiE8JTkbKEI=?= In-Reply-To: <20110207071420.b636980c.kenji.uui@gmail.com> References: <20110129110012.51d1898c.kenji.uui@gmail.com> <4D43AC0D.3090906@ohkun.com> <20110129162214.21a43a37.kenji.uui@gmail.com> <4D44D0DA.9000809@ohkun.com> <20110131095937.b293d0f9.kenji.uui@gmail.com> <4D48FAD9.8060509@ohkun.com> <20110202154736.ee0ab9d5.kenji.uui@gmail.com> <4D4A9B15.6030302@ohkun.com> <4D4BC1BB.9050107@ohkun.com> <20110204194450.becc3d3b.kenji.uui@gmail.com> <4D4D0B38.9060704@ohkun.com> <4D4E6BCC.3090205@ohkun.com> <20110206203343.306bd8c3.kenji.uui@gmail.com> <4D4ED4DE.9000304@ohkun.com> <20110207071420.b636980c.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: 安藤です。 みなさん、お疲れ様でした。 2011年2月7日7:14 Kenji Suzuki : > Kenji です。 > > > On Mon, 07 Feb 2011 02:05:34 +0900 > sho wrote: > >> sho です。 >> >> 翻訳作業がひと通り完了しました。 >> >> changelog.html 他,最後の方まで残っていたページは怪しい箇所があると思い >> ますので,誤訳等があればご指摘ください。レポジトリから各ファイルを選び, >> [select for diffs] → to selected *** で過去のリビジョンと比較できます。 >> >> http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/svn/view/user_guide_ja/trunk/?root=codeigniter >> >> On 2/4/11 7:44 PM, Kenji Suzuki wrote: >> > http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/user_guide_ja_trunk/ >> > に現状を置いてます(手動更新)。 >> >> 更新をお願いします。 > > 更新しました。 > > みなさん、レビューをお願いします。 ホームページをリニューアルしましたので、 出来上がりましたら、声をかけてください。差し替えますね。 // 安藤建一 > > > http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/user_guide_ja_trunk/ > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > From tao @ xross-cube.com Mon Feb 7 16:10:55 2011 From: tao @ xross-cube.com (=?ISO-2022-JP?B?GyRCJS8lbSU5JS0lZSE8JVY6NCE5TFobKEI=?=) Date: Mon, 7 Feb 2011 16:10:55 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q0kbJEI7dk5jGyhC?= Message-ID: お世話になっております。クロスキューブの佐々木です。 twitterで事例募集のTLを見てメールしました。 出せる物としては https://www.abelnet.ne.jp/n/ です。 以上、ご参考までに -- ■:: □■::----------------------------------------------- ■:: XROSS CUBE 佐々木 多生 Tao Sasaki tel:090-6158-4469 fax:042-315-6607 mail:tao @ xross-cube.com ・EC-CUBEカスタマイズ http://www.xross-cube.com/ ・直感的なCMS、concrete5 http://concrete5.xross-cube.com/ --------------------------------------------------■□ From neo.kenichi.ando @ gmail.com Mon Feb 7 16:37:06 2011 From: neo.kenichi.ando @ gmail.com (Kenichi Ando) Date: Mon, 7 Feb 2011 16:37:06 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q0kbJEI7dk5jGyhC?= In-Reply-To: References: Message-ID: 佐々木さんへ 日本CodeIniterユーザ会の安藤です。 この度はご報告ありがとうございました。 早速ですが、掲載致しますので少々お待ちを 今後ともよろしくお願い致します。 // 安藤建一 2011年2月7日16:10 クロスキューブ佐々木 : > お世話になっております。クロスキューブの佐々木です。 > > twitterで事例募集のTLを見てメールしました。 > 出せる物としては > > https://www.abelnet.ne.jp/n/ > > です。 > > 以上、ご参考までに > > -- > ■:: > □■::----------------------------------------------- > ■:: > XROSS CUBE > > 佐々木 多生 > Tao Sasaki > > tel:090-6158-4469 > fax:042-315-6607 > mail:tao @ xross-cube.com > > ・EC-CUBEカスタマイズ > http://www.xross-cube.com/ > > ・直感的なCMS、concrete5 > http://concrete5.xross-cube.com/ > --------------------------------------------------■□ > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > From kenji.uui @ gmail.com Mon Feb 7 17:06:56 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 7 Feb 2011 17:06:56 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4wIBskQiVsJVMlZSE8GyhC?= Message-ID: <20110207170656.ea764c0e.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/user_guide_ja_trunk/database/configuration.html 下の方に英語が残ってますね。 とりあえず、忘れないように投げておきます。 // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Mon Feb 7 17:14:12 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 7 Feb 2011 17:14:12 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Mi4wLjAgGyRCRnxLXDhsJVEbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJUMlQRsoQihjaS1qYSk=?= Message-ID: <20110207171412.a4b8d5fb.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 CodeIgniter が Bitbucket に移ったこともあり、日本語パッチも Bitbucket で作業しようかとも思います。 とりあえず、本家の CodeIgniter Reactor を fork して、今まで の日本語パッチでの変更をコミットしていました。 https://bitbucket.org/kenjis/ci-ja/overview おかしなところがありましたら、お知らせ願います。 後は、新規に日本語を考慮しないといけないことがあるかどうかです。 // Kenji From neo.kenichi.ando @ gmail.com Mon Feb 7 17:21:25 2011 From: neo.kenichi.ando @ gmail.com (Kenichi Ando) Date: Mon, 7 Feb 2011 17:21:25 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Mi4wLjAgGyRCRnxLXDhsJVEbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJUMlQRsoQihjaS1qYSk=?= In-Reply-To: <20110207171412.a4b8d5fb.kenji.uui@gmail.com> References: <20110207171412.a4b8d5fb.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: 安藤です。 Kenjiさん、ご苦労様です。 2011/2/7 Kenji Suzuki : > Kenji です。 > > > CodeIgniter が Bitbucket に移ったこともあり、日本語パッチも > Bitbucket で作業しようかとも思います。 > > とりあえず、本家の CodeIgniter Reactor を fork して、今まで > の日本語パッチでの変更をコミットしていました。 > > https://c.org/kenjis/ci-ja/overview > > おかしなところがありましたら、お知らせ願います。 > > > 後は、新規に日本語を考慮しないといけないことがあるかどうかです。 リポジトリは、フォークした Bitbucket で管理するとして、 配布は今まで通り sourcefarge になるのでしょうか? codeigniter.comも配布はホームページで行っていますよね。 あとReactorのフォーク 本家のソースを別々に日本語化してリリースすのでしょうか_ もしかしてよく分かっていなかったらご指摘ください。 // 安藤建一 > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > From kenji.uui @ gmail.com Mon Feb 7 17:34:49 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 7 Feb 2011 17:34:49 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Mi4wLjAgGyRCRnxLXDhsJVEbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJUMlQRsoQihjaS1qYSk=?= In-Reply-To: References: <20110207171412.a4b8d5fb.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110207173449.cd208b49.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Mon, 7 Feb 2011 17:21:25 +0900 Kenichi Ando wrote: > 安藤です。 > > Kenjiさん、ご苦労様です。 > > 2011/2/7 Kenji Suzuki : > > Kenji です。 > > > > > > CodeIgniter が Bitbucket に移ったこともあり、日本語パッチも > > Bitbucket で作業しようかとも思います。 > > > > とりあえず、本家の CodeIgniter Reactor を fork して、今まで > > の日本語パッチでの変更をコミットしていました。 > > > > https://c.org/kenjis/ci-ja/overview > > > > おかしなところがありましたら、お知らせ願います。 > > > > > > 後は、新規に日本語を考慮しないといけないことがあるかどうかです。 > > リポジトリは、フォークした Bitbucket で管理するとして、 > 配布は今まで通り sourcefarge になるのでしょうか? > codeigniter.comも配布はホームページで行っていますよね。 そうですね。配布は今までどおり sourceforge.jp がいいんじゃない でしょうか?ダウンロード数をカウントしてくれますし、ニュースなど も流せますし。 あと、sourceforge.jp も Mercurial をサポートしていますので、 リポジトリについても sourceforge.jp を使うという方法も考えられ ます。 リポジトリの移動は簡単なのであまり考えずにやってます。Bitbucket でするにしても、個人アカウントではなく、ユーザ会のアカウントを 作成してそこにマスターリポジトリをおくのがいいんじゃないでしょう かね。 > あとReactorのフォーク > 本家のソースを別々に日本語化してリリースすのでしょうか_ > > もしかしてよく分かっていなかったらご指摘ください。 質問の意味がよくわかりません。 // Kenji > // 安藤建一 > > > > > > > // Kenji > > > > _______________________________________________ > > Codeigniter-users mailing list > > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From neo.kenichi.ando @ gmail.com Mon Feb 7 17:40:29 2011 From: neo.kenichi.ando @ gmail.com (Kenichi Ando) Date: Mon, 7 Feb 2011 17:40:29 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Mi4wLjAgGyRCRnxLXDhsJVEbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJUMlQRsoQihjaS1qYSk=?= In-Reply-To: <20110207173449.cd208b49.kenji.uui@gmail.com> References: <20110207171412.a4b8d5fb.kenji.uui@gmail.com> <20110207173449.cd208b49.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: 安藤です。 2011年2月7日17:34 Kenji Suzuki : > Kenji です。 > > > On Mon, 7 Feb 2011 17:21:25 +0900 > Kenichi Ando wrote: > >> 安藤です。 >> >> Kenjiさん、ご苦労様です。 >> >> 2011/2/7 Kenji Suzuki : >> > Kenji です。 >> > >> > >> > CodeIgniter が Bitbucket に移ったこともあり、日本語パッチも >> > Bitbucket で作業しようかとも思います。 >> > >> > とりあえず、本家の CodeIgniter Reactor を fork して、今まで >> > の日本語パッチでの変更をコミットしていました。 >> > >> > https://c.org/kenjis/ci-ja/overview >> > >> > おかしなところがありましたら、お知らせ願います。 >> > >> > >> > 後は、新規に日本語を考慮しないといけないことがあるかどうかです。 >> >> リポジトリは、フォークした Bitbucket で管理するとして、 >> 配布は今まで通り sourcefarge になるのでしょうか? >> codeigniter.comも配布はホームページで行っていますよね。 > > そうですね。配布は今までどおり sourceforge.jp がいいんじゃない > でしょうか?ダウンロード数をカウントしてくれますし、ニュースなど > も流せますし。 > > あと、sourceforge.jp も Mercurial をサポートしていますので、 > リポジトリについても sourceforge.jp を使うという方法も考えられ > ます。 > > リポジトリの移動は簡単なのであまり考えずにやってます。Bitbucket > でするにしても、個人アカウントではなく、ユーザ会のアカウントを > 作成してそこにマスターリポジトリをおくのがいいんじゃないでしょう > かね。 そうですね。そうしましょうか。 また確定したら案内をMLとホームページ上で行えるようにしましょうか。 > > >> あとReactorのフォーク >> 本家のソースを別々に日本語化してリリースすのでしょうか_ >> >> もしかしてよく分かっていなかったらご指摘ください。 > > 質問の意味がよくわかりません。 本当にすいません。 私自身よくわかっていないかもしれないです。 CoreのBitbucketとReactorのBitbucketは 別々にリリースされるのかと思っていました。 なんで、我々は2つをメンテナンスするのか?と 思い込んでおりました。 // 安藤建一 > > > // Kenji > > >> // 安藤建一 >> >> > >> > >> > // Kenji >> > >> > _______________________________________________ >> > Codeigniter-users mailing list >> > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp >> > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users >> > >> >> _______________________________________________ >> Codeigniter-users mailing list >> Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > From kenji.uui @ gmail.com Mon Feb 7 17:49:34 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 7 Feb 2011 17:49:34 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Mi4wLjAgGyRCRnxLXDhsJVEbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJUMlQRsoQihjaS1qYSk=?= In-Reply-To: References: <20110207171412.a4b8d5fb.kenji.uui@gmail.com> <20110207173449.cd208b49.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110207174934.556f0257.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Mon, 7 Feb 2011 17:40:29 +0900 Kenichi Ando wrote: > >> > CodeIgniter が Bitbucket に移ったこともあり、日本語パッチも > >> > Bitbucket で作業しようかとも思います。 > >> > > >> > とりあえず、本家の CodeIgniter Reactor を fork して、今まで > >> > の日本語パッチでの変更をコミットしていました。 > >> > > >> > https://c.org/kenjis/ci-ja/overview > >> > > >> > おかしなところがありましたら、お知らせ願います。 > >> > > >> > > >> > 後は、新規に日本語を考慮しないといけないことがあるかどうかです。 > >> > >> リポジトリは、フォークした Bitbucket で管理するとして、 > >> 配布は今まで通り sourcefarge になるのでしょうか? > >> codeigniter.comも配布はホームページで行っていますよね。 > > > > そうですね。配布は今までどおり sourceforge.jp がいいんじゃない > > でしょうか?ダウンロード数をカウントしてくれますし、ニュースなど > > も流せますし。 > > > > あと、sourceforge.jp も Mercurial をサポートしていますので、 > > リポジトリについても sourceforge.jp を使うという方法も考えられ > > ます。 > > > > リポジトリの移動は簡単なのであまり考えずにやってます。Bitbucket > > でするにしても、個人アカウントではなく、ユーザ会のアカウントを > > 作成してそこにマスターリポジトリをおくのがいいんじゃないでしょう > > かね。 > > そうですね。そうしましょうか。 > また確定したら案内をMLとホームページ上で行えるようにしましょうか。 そうですね。 作業しやすい方法がいいと思いますので、意見のあるかたは お願いします。 > >> あとReactorのフォーク > >> 本家のソースを別々に日本語化してリリースすのでしょうか_ > >> > >> もしかしてよく分かっていなかったらご指摘ください。 > > > > 質問の意味がよくわかりません。 > > 本当にすいません。 > 私自身よくわかっていないかもしれないです。 > CoreのBitbucketとReactorのBitbucketは > 別々にリリースされるのかと思っていました。 > なんで、我々は2つをメンテナンスするのか?と > 思い込んでおりました。 ああ、そういう意味ですか。 Core はパッケージとしてはリリースされないようです。Bitbucket にリポジトリが あるだけです。 2.0.0 リリース後、通常は Reactor = CodeIgniter ですので Reactor をメンテ するのは当然ですが、Core はどうしましょうね? // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Tue Feb 8 16:54:36 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Tue, 8 Feb 2011 16:54:36 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4wIBskQiVsJVMlZSE8GyhC?= In-Reply-To: <20110207170656.ea764c0e.kenji.uui@gmail.com> References: <20110207170656.ea764c0e.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110208165436.33acfaa6.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Mon, 7 Feb 2011 17:06:56 +0900 Kenji Suzuki wrote: > http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/user_guide_ja_trunk/database/configuration.html > > 下の方に英語が残ってますね。 更新しました。 // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Tue Feb 8 18:09:39 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Tue, 8 Feb 2011 18:09:39 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4wIBskQiVsJVMlZSE8GyhC?= In-Reply-To: <20110208165436.33acfaa6.kenji.uui@gmail.com> References: <20110207170656.ea764c0e.kenji.uui@gmail.com> <20110208165436.33acfaa6.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110208180939.6757040d.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Tue, 8 Feb 2011 16:54:36 +0900 Kenji Suzuki wrote: > > http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/user_guide_ja_trunk/database/configuration.html > > > > 下の方に英語が残ってますね。 > > 更新しました。 翻訳まではみてませんが、形式的にはいいいですかね。 今回の翻訳に参加された方は、 CREDITS.txt に sf.jp のアカウント名を記載してあります。 自分の名前を変更したい場合は、上記ファイルを変更してコミットしてください。 // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Tue Feb 8 20:42:36 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Tue, 8 Feb 2011 20:42:36 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJT0hPCU5NElNfSROGyhCIEJp?= =?iso-2022-jp?b?dGJ1Y2tldCAbJEIkWCROMFw5VBsoQg==?= Message-ID: <20110208204236.f11cfa2a.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 ユーザ会用にアカウント登録し、リポジトリを移しました。 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja ユーザガイドの翻訳も 2.0.0 が終わったら、こちらに移そうと 思います。 ここに日本語パッチも日本語ユーザガイドも入れてしまい、 本家の変更を pull しつつメンテしていけば、管理が単純で 非常に楽になると思います。 現在、翻訳作業に参加されている方、また、今後、参加したい という方は、Bitbucket のアカウント名をお知らせください。 リポジトリへのアクセス権を設定いたします。 // Kenji From info @ nekoget.net Tue Feb 8 20:51:32 2011 From: info @ nekoget.net (=?iso-2022-jp?B?GyRCNVxAbhsoQiAbJEI1LjtSGyhC?=) Date: Tue, 8 Feb 2011 20:51:32 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJT0hPCU5NElNfSROGyhCIEJp?= =?iso-2022-jp?b?dGJ1Y2tldCAbJEIkWCROMFw5VBsoQg==?= In-Reply-To: <20110208204236.f11cfa2a.kenji.uui@gmail.com> References: <20110208204236.f11cfa2a.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <365F7A1F-F3C6-4F2D-99FD-C8F24CA8B68C@nekoget.net> nekogetです。 あまり貢献できていませんが、 bitbucketのアカウント名は(も) nekoget です。 よろしくお願いします。 On 2011/02/08, at 20:42, Kenji Suzuki wrote: > Kenji です。 > > > ユーザ会用にアカウント登録し、リポジトリを移しました。 > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja > > > ユーザガイドの翻訳も 2.0.0 が終わったら、こちらに移そうと > 思います。 > > ここに日本語パッチも日本語ユーザガイドも入れてしまい、 > 本家の変更を pull しつつメンテしていけば、管理が単純で > 非常に楽になると思います。 > > > 現在、翻訳作業に参加されている方、また、今後、参加したい > という方は、Bitbucket のアカウント名をお知らせください。 > リポジトリへのアクセス権を設定いたします。 > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From kenji.uui @ gmail.com Tue Feb 8 20:55:46 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Tue, 8 Feb 2011 20:55:46 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJT0hPCU5NElNfSROGyhCIEJp?= =?iso-2022-jp?b?dGJ1Y2tldCAbJEIkWCROMFw5VBsoQg==?= In-Reply-To: <365F7A1F-F3C6-4F2D-99FD-C8F24CA8B68C@nekoget.net> References: <20110208204236.f11cfa2a.kenji.uui@gmail.com> <365F7A1F-F3C6-4F2D-99FD-C8F24CA8B68C@nekoget.net> Message-ID: <20110208205546.d338ff86.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Tue, 8 Feb 2011 20:51:32 +0900 宮川 貴子 wrote: > nekogetです。 > > あまり貢献できていませんが、 > bitbucketのアカウント名は(も) nekoget です。 > よろしくお願いします。 write 権限を設定しました。 // Kenji > On 2011/02/08, at 20:42, Kenji Suzuki wrote: > > > Kenji です。 > > > > > > ユーザ会用にアカウント登録し、リポジトリを移しました。 > > > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja > > > > > > ユーザガイドの翻訳も 2.0.0 が終わったら、こちらに移そうと > > 思います。 > > > > ここに日本語パッチも日本語ユーザガイドも入れてしまい、 > > 本家の変更を pull しつつメンテしていけば、管理が単純で > > 非常に楽になると思います。 > > > > > > 現在、翻訳作業に参加されている方、また、今後、参加したい > > という方は、Bitbucket のアカウント名をお知らせください。 > > リポジトリへのアクセス権を設定いたします。 > > > > > > // Kenji > > > > _______________________________________________ > > Codeigniter-users mailing list > > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From info @ nekoget.net Tue Feb 8 21:02:12 2011 From: info @ nekoget.net (=?iso-2022-jp?B?GyRCNVxAbhsoQiAbJEI1LjtSGyhC?=) Date: Tue, 8 Feb 2011 21:02:12 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJT0hPCU5NElNfSROGyhCIEJp?= =?iso-2022-jp?b?dGJ1Y2tldCAbJEIkWCROMFw5VBsoQg==?= In-Reply-To: <20110208205546.d338ff86.kenji.uui@gmail.com> References: <20110208204236.f11cfa2a.kenji.uui@gmail.com> <365F7A1F-F3C6-4F2D-99FD-C8F24CA8B68C@nekoget.net> <20110208205546.d338ff86.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: nekogetです。 ありがとうございます!!! On 2011/02/08, at 20:55, Kenji Suzuki wrote: > Kenji です。 > > > On Tue, 8 Feb 2011 20:51:32 +0900 > 宮川 貴子 wrote: > >> nekogetです。 >> >> あまり貢献できていませんが、 >> bitbucketのアカウント名は(も) nekoget です。 >> よろしくお願いします。 > > write 権限を設定しました。 > > > // Kenji > > >> On 2011/02/08, at 20:42, Kenji Suzuki wrote: >> >>> Kenji です。 >>> >>> >>> ユーザ会用にアカウント登録し、リポジトリを移しました。 >>> >>> https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja >>> >>> >>> ユーザガイドの翻訳も 2.0.0 が終わったら、こちらに移そうと >>> 思います。 >>> >>> ここに日本語パッチも日本語ユーザガイドも入れてしまい、 >>> 本家の変更を pull しつつメンテしていけば、管理が単純で >>> 非常に楽になると思います。 >>> >>> >>> 現在、翻訳作業に参加されている方、また、今後、参加したい >>> という方は、Bitbucket のアカウント名をお知らせください。 >>> リポジトリへのアクセス権を設定いたします。 >>> >>> >>> // Kenji >>> >>> _______________________________________________ >>> Codeigniter-users mailing list >>> Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp >>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users >> >> _______________________________________________ >> Codeigniter-users mailing list >> Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From kenji.uui @ gmail.com Wed Feb 9 18:08:35 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Wed, 9 Feb 2011 18:08:35 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJT0hPCU5NElNfSROGyhCIEJp?= =?iso-2022-jp?b?dGJ1Y2tldCAbJEIkWCROMFw5VBsoQg==?= In-Reply-To: <20110208204236.f11cfa2a.kenji.uui@gmail.com> References: <20110208204236.f11cfa2a.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110209180835.6d347858.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Tue, 8 Feb 2011 20:42:36 +0900 Kenji Suzuki wrote: > ユーザ会用にアカウント登録し、リポジトリを移しました。 > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja > > > ユーザガイドの翻訳も 2.0.0 が終わったら、こちらに移そうと > 思います。 user_guide/ を hg copy して user_guide_ja/ を作成しました。 ここに、翻訳完了したユーザガイドを入れれば、完成です。 ダウンロード数みると、ほとんど All-in-One なので、今後は All-in-One だけのリリースにしようかと思います。 > ここに日本語パッチも日本語ユーザガイドも入れてしまい、 > 本家の変更を pull しつつメンテしていけば、管理が単純で > 非常に楽になると思います。 これで、今後は、本家の変更を pull して merge していくだけで ドキュメントの変更点も user_guide_ja/ にもマージされます。 Mercurial 万歳! パッケージ作成スクリプトと手順書も作りました。 http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/wiki/ci-ja%E3%83%91%E3%83%83%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%82%B8%E4%BD%9C%E6%88%90%E6%89%8B%E9%A0%86v2 これで誰でもリリースできます。 > 現在、翻訳作業に参加されている方、また、今後、参加したい > という方は、Bitbucket のアカウント名をお知らせください。 > リポジトリへのアクセス権を設定いたします。 // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Mon Feb 14 15:04:05 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 14 Feb 2011 15:04:05 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCOHg8MCU1JSQlSBsoQkZBUQ==?= =?iso-2022-jp?b?GyRCOTk/NxsoQg==?= Message-ID: <20110214150405.6f2fe7c7.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 Reactor の説明が古くなっていましたので、更新しました。 http://codeigniter.jp/faq // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Tue Feb 15 20:13:07 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Tue, 15 Feb 2011 20:13:07 +0900 Subject: [Codeigniter-users] ci-ja-all-in-one-2.0.0-beta1 Message-ID: <20110215201307.13412373.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 sf.jp の user_guide/trunk/ を bitbucket にコミットしました。 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/a06622ba4af7 また、現在の tip (r2178:a06622ba4af7) からパッケージを作成し beta1 としました。 http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/ci-ja-all-in-one-2.0.0-beta1.zip 問題がなければ、正式リリースします。 // Kenji From info @ nekoget.net Tue Feb 15 20:27:45 2011 From: info @ nekoget.net (=?iso-2022-jp?B?GyRCNVxAbhsoQiAbJEI1LjtSGyhC?=) Date: Tue, 15 Feb 2011 20:27:45 +0900 Subject: [Codeigniter-users] ci-ja-all-in-one-2.0.0-beta1 In-Reply-To: <20110215201307.13412373.kenji.uui@gmail.com> References: <20110215201307.13412373.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <7AF5D68A-C09A-4DA2-95AD-2091A1370D69@nekoget.net> NEKOGETです。 了解デス。 試してみます。 On 2011/02/15, at 20:13, Kenji Suzuki wrote: > Kenji です。 > > > sf.jp の user_guide/trunk/ を bitbucket にコミットしました。 > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/a06622ba4af7 > > また、現在の tip (r2178:a06622ba4af7) からパッケージを作成し > beta1 としました。 > > http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/ci-ja-all-in-one-2.0.0-beta1.zip > > 問題がなければ、正式リリースします。 > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From kenji.uui @ gmail.com Fri Feb 18 22:20:09 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Fri, 18 Feb 2011 22:20:09 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgQ29uIA==?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJCQkaCQkJGhMQEZ8JEckORsoQg==?= Message-ID: Kenji です。 すでに満席ですが、Ust 中継を予定しています。参加できない方は 是非、ご覧ください。 http://cicon.codeigniter.jp/2011/ // Kenji From taro @ panther-king.com Mon Feb 21 02:13:51 2011 From: taro @ panther-king.com (Taro Yamashita) Date: Mon, 21 Feb 2011 02:13:51 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjAg?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWolaiE8JTkbKEI=?= In-Reply-To: References: <20110129110012.51d1898c.kenji.uui@gmail.com> <4D43AC0D.3090906@ohkun.com> <20110129162214.21a43a37.kenji.uui@gmail.com> <4D44D0DA.9000809@ohkun.com> <20110131095937.b293d0f9.kenji.uui@gmail.com> <4D48FAD9.8060509@ohkun.com> <20110202154736.ee0ab9d5.kenji.uui@gmail.com> <4D4A9B15.6030302@ohkun.com> <4D4BC1BB.9050107@ohkun.com> <20110204194450.becc3d3b.kenji.uui@gmail.com> <4D4D0B38.9060704@ohkun.com> <4D4E6BCC.3090205@ohkun.com> <20110206203343.306bd8c3.kenji.uui@gmail.com> <4D4ED4DE.9000304@ohkun.com> <20110207071420.b636980c.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <4D614BCF.6070105@panther-king.com> taroです。 > 2011年2月7日7:14 Kenji Suzuki: > Kenji です。 > > > On Mon, 07 Feb 2011 02:05:34 +0900 > sho wrote: > >> sho です。 >> >> 翻訳作業がひと通り完了しました。 >> >> changelog.html 他,最後の方まで残っていたページは怪しい箇所があると思い >> ますので,誤訳等があればご指摘ください。レポジトリから各ファイルを選び, >> [select for diffs] → to selected *** で過去のリビジョンと比較できます。 >> >> http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/svn/view/user_guide_ja/trunk/?root=codeigniter >> >> On 2/4/11 7:44 PM, Kenji Suzuki wrote: >>> http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/user_guide_ja_trunk/ >>> に現状を置いてます(手動更新)。 >> >> 更新をお願いします。 > > 更新しました。 > > みなさん、レビューをお願いします。 幾つかのファイルで以下の点を変更し、SourceForgeのリポジトリに コミットさせていただきました。 1. typoの修正 2. 新規ファイルのフッター部リンク修正 1.の一部と2.については、本家のユーザーガイド自体も修正が必要な ようです。 よろしくお願いいたします。 // taro (2011年02月07日 09:53), Kenichi Ando wrote: > 安藤です。 > > みなさん、お疲れ様でした。 > > 2011年2月7日7:14 Kenji Suzuki: >> Kenji です。 >> >> >> On Mon, 07 Feb 2011 02:05:34 +0900 >> sho wrote: >> >>> sho です。 >>> >>> 翻訳作業がひと通り完了しました。 >>> >>> changelog.html 他,最後の方まで残っていたページは怪しい箇所があると思い >>> ますので,誤訳等があればご指摘ください。レポジトリから各ファイルを選び, >>> [select for diffs] → to selected *** で過去のリビジョンと比較できます。 >>> >>> http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/svn/view/user_guide_ja/trunk/?root=codeigniter >>> >>> On 2/4/11 7:44 PM, Kenji Suzuki wrote: >>>> http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/user_guide_ja_trunk/ >>>> に現状を置いてます(手動更新)。 >>> >>> 更新をお願いします。 >> >> 更新しました。 >> >> みなさん、レビューをお願いします。 > > ホームページをリニューアルしましたので、 > 出来上がりましたら、声をかけてください。差し替えますね。 > > // 安藤建一 > >> >> >> http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/user_guide_ja_trunk/ >> >> >> // Kenji >> >> _______________________________________________ >> Codeigniter-users mailing list >> Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users >> > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From makoto @ dive-in.to Mon Feb 21 08:50:48 2011 From: makoto @ dive-in.to (HAMAGUCHI Seiji) Date: Mon, 21 Feb 2011 08:50:48 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Yml0YnVja2V0GyRCJE47SCQkGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCSn0bKEI=?= Message-ID: こんにちは。 codeigniterカンファレンス2011に参加した濱口@スマイルロジックです。 カンファレンスで、bitbucketの存在を知り、使おうと思っているんですが つまずいています。 1. bitbucket にアカウント作成 2. CodeIgniter Reactor を My CodeIgniter Reactor にfork 3. My CodeIgniter Reactor のダウンロードは、TortoiseHg で My CodeIgniter Reactor のダウンロード まで出来ました。 いま、CodeIgniter Reactorを見ると、now で誰かがコミットしているようです。 そこで、My CodeIgniter Reactor も更新したいのですが、bitbucket のページで どこで何をすれば、fork した My CodeIgniter Reactor に更新されるか判りません。 そもそも、Webベースでは出来ないんでしょうか? 誰か、教えていただけると幸いです。 -- Makoto / HAMAGUCHI Seiji makoto @ dive-in.to http://smilelogic.jp/makoto/ http://twitter.com/mako10z/ From kenji.uui @ gmail.com Mon Feb 21 10:24:06 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 21 Feb 2011 10:24:06 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Yml0YnVja2V0GyRCJE47SCQkGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCSn0bKEI=?= In-Reply-To: References: Message-ID: <20110221102406.8dad6362.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 こんにちは。 On Mon, 21 Feb 2011 08:50:48 +0900 HAMAGUCHI Seiji wrote: > こんにちは。 > > codeigniterカンファレンス2011に参加した濱口@スマイルロジックです。 > カンファレンスで、bitbucketの存在を知り、使おうと思っているんですが いいですね! https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja で日本語ユーザガイドと日本語パッチを作成してますので、作業に 参加したいという方は、どなたでも Bitbucket のアカウント名を お知らせください。書き込み権限を付与します。 > つまずいています。 > 1. bitbucket にアカウント作成 > 2. CodeIgniter Reactor を My CodeIgniter Reactor にfork > 3. My CodeIgniter Reactor のダウンロードは、TortoiseHg で > My CodeIgniter Reactor のダウンロード > > まで出来ました。 > > いま、CodeIgniter Reactorを見ると、now で誰かがコミットしているようです。 > そこで、My CodeIgniter Reactor も更新したいのですが、bitbucket のページで > どこで何をすれば、fork した My CodeIgniter Reactor に更新されるか判りません。 > > そもそも、Webベースでは出来ないんでしょうか? これは、出来ません。 fork した時点でリポジトリがコピーされて終わりです。 その後の変更は自分で Reactor リポジトリから pull して merge する必要が あります。 > 誰か、教えていただけると幸いです。 手順としては、カンファレンスでの発表資料 http://handsout.jp/slide/3550 の 63ページからのところですね。わからないところがありましたら また、質問してください。 // Kenji From sho @ ohkun.com Mon Feb 21 11:51:57 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Mon, 21 Feb 2011 11:51:57 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJT0hPCU5NElNfSROGyhCIEJp?= =?iso-2022-jp?b?dGJ1Y2tldCAbJEIkWCROMFw5VBsoQg==?= In-Reply-To: <20110208204236.f11cfa2a.kenji.uui@gmail.com> References: <20110208204236.f11cfa2a.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <4D61D34D.4050705@ohkun.com> sho です。 On 2/8/11 8:42 PM, Kenji Suzuki wrote: > 現在、翻訳作業に参加されている方、また、今後、参加したい > という方は、Bitbucket のアカウント名をお知らせください。 > リポジトリへのアクセス権を設定いたします。 遅くなりましたが,"akagisho" のアクセス権設定をお願いします。 # 今どういう状況でしたっけ? -- sho From kenji.uui @ gmail.com Mon Feb 21 12:45:27 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 21 Feb 2011 12:45:27 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjAg?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWolaiE8JTkbKEI=?= In-Reply-To: <4D614BCF.6070105@panther-king.com> References: <20110129110012.51d1898c.kenji.uui@gmail.com> <4D43AC0D.3090906@ohkun.com> <20110129162214.21a43a37.kenji.uui@gmail.com> <4D44D0DA.9000809@ohkun.com> <20110131095937.b293d0f9.kenji.uui@gmail.com> <4D48FAD9.8060509@ohkun.com> <20110202154736.ee0ab9d5.kenji.uui@gmail.com> <4D4A9B15.6030302@ohkun.com> <4D4BC1BB.9050107@ohkun.com> <20110204194450.becc3d3b.kenji.uui@gmail.com> <4D4D0B38.9060704@ohkun.com> <4D4E6BCC.3090205@ohkun.com> <20110206203343.306bd8c3.kenji.uui@gmail.com> <4D4ED4DE.9000304@ohkun.com> <20110207071420.b636980c.kenji.uui@gmail.com> <4D614BCF.6070105@panther-king.com> Message-ID: <20110221124527.c2c1b340.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Mon, 21 Feb 2011 02:13:51 +0900 Taro Yamashita wrote: > > みなさん、レビューをお願いします。 > > 幾つかのファイルで以下の点を変更し、SourceForgeのリポジトリに > コミットさせていただきました。 > > 1. typoの修正 > 2. 新規ファイルのフッター部リンク修正 > > 1.の一部と2.については、本家のユーザーガイド自体も修正が必要な > ようです。 1. リポジトリはすでに Bitbucket に移っています。 2. 本家の英語のユーザガイドの記述の誤りは、まず、本家にバグレポートし、本家のユーザガイドを修正してください。 ユーザガイド日本語版 2.0.0 の作成 http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.0%E4%BD%9C%E6%88%90 ということでお願いします。 // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Mon Feb 21 12:51:51 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 21 Feb 2011 12:51:51 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJT0hPCU5NElNfSROGyhCIEJp?= =?iso-2022-jp?b?dGJ1Y2tldCAbJEIkWCROMFw5VBsoQg==?= In-Reply-To: <4D61D34D.4050705@ohkun.com> References: <20110208204236.f11cfa2a.kenji.uui@gmail.com> <4D61D34D.4050705@ohkun.com> Message-ID: <20110221125151.9b23e4bd.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Mon, 21 Feb 2011 11:51:57 +0900 sho wrote: > sho です。 > > On 2/8/11 8:42 PM, Kenji Suzuki wrote: > > 現在、翻訳作業に参加されている方、また、今後、参加したい > > という方は、Bitbucket のアカウント名をお知らせください。 > > リポジトリへのアクセス権を設定いたします。 > > 遅くなりましたが,"akagisho" のアクセス権設定をお願いします。 設定いたしました。 > # 今どういう状況でしたっけ? レビュー中ですね。 taro さんが、sf.jp にコミットされたなかに取り込まないと いけない修正点があるようです。 本家ドキュメントが間違っている場合は、本家に修正が取り込まれた 後でしか、日本語版は直しません。 // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Mon Feb 21 16:42:58 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 21 Feb 2011 16:42:58 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIbJEIkTk14GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCTVE8QkBTREkyQxsoQg==?= Message-ID: <20110221164258.45e124b5.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 http://codeigniter.jp/casestudy に # 山陽新聞WEBNEWS # さんようタウンナビ # 岡山医療ガイド を追加しました。 // Kenji From taro @ panther-king.com Mon Feb 21 22:08:22 2011 From: taro @ panther-king.com (Taro Yamashita) Date: Mon, 21 Feb 2011 22:08:22 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJT0hPCU5NElNfSROGyhCIEJp?= =?iso-2022-jp?b?dGJ1Y2tldCAbJEIkWCROMFw5VBsoQg==?= In-Reply-To: <20110208204236.f11cfa2a.kenji.uui@gmail.com> References: <20110208204236.f11cfa2a.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <4D6263C6.8020909@panther-king.com> taroです。 移行について理解しておらず失礼いたしました。 Bitbucketのアカウントは取得いたしましたので、 "panther_king"のアクセス権を設定よろしくお願い いたします。 // taro (2011年02月08日 20:42), Kenji Suzuki wrote: > Kenji です。 > > > ユーザ会用にアカウント登録し、リポジトリを移しました。 > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja > > > ユーザガイドの翻訳も 2.0.0 が終わったら、こちらに移そうと > 思います。 > > ここに日本語パッチも日本語ユーザガイドも入れてしまい、 > 本家の変更を pull しつつメンテしていけば、管理が単純で > 非常に楽になると思います。 > > > 現在、翻訳作業に参加されている方、また、今後、参加したい > という方は、Bitbucket のアカウント名をお知らせください。 > リポジトリへのアクセス権を設定いたします。 > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From kenji.uui @ gmail.com Mon Feb 21 22:13:12 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 21 Feb 2011 22:13:12 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJT0hPCU5NElNfSROGyhCIEJp?= =?iso-2022-jp?b?dGJ1Y2tldCAbJEIkWCROMFw5VBsoQg==?= In-Reply-To: <4D6263C6.8020909@panther-king.com> References: <20110208204236.f11cfa2a.kenji.uui@gmail.com> <4D6263C6.8020909@panther-king.com> Message-ID: <20110221221312.97a021d5.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Mon, 21 Feb 2011 22:08:22 +0900 Taro Yamashita wrote: > taroです。 > > 移行について理解しておらず失礼いたしました。 今は移行期でちょっとわかりにくい状態ですからね。 今後はソース管理は全部 Bitbucket へということで、お願いします > みなさん > Bitbucketのアカウントは取得いたしましたので、 > "panther_king"のアクセス権を設定よろしくお願い > いたします。 write 権限を設定しました。 // Kenji > // taro > > (2011年02月08日 20:42), Kenji Suzuki wrote: > > Kenji です。 > > > > > > ユーザ会用にアカウント登録し、リポジトリを移しました。 > > > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja > > > > > > ユーザガイドの翻訳も 2.0.0 が終わったら、こちらに移そうと > > 思います。 > > > > ここに日本語パッチも日本語ユーザガイドも入れてしまい、 > > 本家の変更を pull しつつメンテしていけば、管理が単純で > > 非常に楽になると思います。 > > > > > > 現在、翻訳作業に参加されている方、また、今後、参加したい > > という方は、Bitbucket のアカウント名をお知らせください。 > > リポジトリへのアクセス権を設定いたします。 > > > > > > // Kenji > > > > _______________________________________________ > > Codeigniter-users mailing list > > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From kenji.uui @ gmail.com Mon Feb 21 22:25:40 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 21 Feb 2011 22:25:40 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIbJEIlZiE8GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJTYlLCUkJUkkTktdTHUkSzsyMkMkNyRoJCYbKEIh?= Message-ID: <20110221222540.ba67837d.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 CodeIgniterカンファレンスでの発表資料ですが、 http://handsout.jp/slide/3551 に置いてあります。 で、今見て気がつきましたが、sourceforge.jp の Wiki が sourceforge.jp のプロジェクトに参加してないと更新できない ですね。 2.0.1 の作成から、この Wiki も Bitbucket へ移すしか ないですかね。 // Kenji From ounziw @ gmail.com Tue Feb 22 09:06:55 2011 From: ounziw @ gmail.com (Fumito Mizuno) Date: Tue, 22 Feb 2011 09:06:55 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIbJEIlZiE8GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJTYlLCUkJUkkTktdTHUkSzsyMkMkNyRoJCYbKEIh?= In-Reply-To: <20110221222540.ba67837d.kenji.uui@gmail.com> References: <20110221222540.ba67837d.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: 水野です。 CodeIgniterカンファレンスお疲れさまでした。 >2.0.1 の作成から、この Wiki も Bitbucket へ移すしか >ないですかね。 アカウントを1つ作成すればOKにしたほうが、参加しやすいと思います。 他のプロジェクト(wordpress)だと、いくつかのアカウントに分散していますが、面倒です。 -- Fumito Mizuno Standing on the Shoulder of Linus http://ounziw.com/ 2011年2月21日22:25 Kenji Suzuki : > Kenji です。 > > > CodeIgniterカンファレンスでの発表資料ですが、 > > http://handsout.jp/slide/3551 > > に置いてあります。 > > > で、今見て気がつきましたが、sourceforge.jp の Wiki が > sourceforge.jp のプロジェクトに参加してないと更新できない > ですね。 > > 2.0.1 の作成から、この Wiki も Bitbucket へ移すしか > ないですかね。 > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > From kenji.uui @ gmail.com Tue Feb 22 09:58:25 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Tue, 22 Feb 2011 09:58:25 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIbJEIlZiE8GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJTYlLCUkJUkkTktdTHUkSzsyMkMkNyRoJCYbKEIh?= In-Reply-To: References: <20110221222540.ba67837d.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110222095825.2203c284.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Tue, 22 Feb 2011 09:06:55 +0900 Fumito Mizuno wrote: > 水野です。 > > > CodeIgniterカンファレンスお疲れさまでした。 遠方よりの参加、ありがとうございました。 > >2.0.1 の作成から、この Wiki も Bitbucket へ移すしか > >ないですかね。 > > アカウントを1つ作成すればOKにしたほうが、参加しやすいと思います。 > 他のプロジェクト(wordpress)だと、いくつかのアカウントに分散していますが、面倒です。 そうですよね。 今後は、Wiki も sf.jp から Bitbucket へ移すことにしますね。 // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Wed Feb 23 09:44:55 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Wed, 23 Feb 2011 09:44:55 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIbJEIlKyVzGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJVUlISVsJXMlORsoQjIwMTEbJEIkTkgvST07cU5BGyhC?= Message-ID: <20110223094455.1db9c7f6.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 CodeIgniterカンファレンス2011 での発表資料がすべて 出揃いました。 Ust 録画もありますが、一部、トラブルでうまく録画できて いない部分もあります。 http://cicon.codeigniter.jp/2011/programs/detail よりアクセスできます。参考にしてください! // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Wed Feb 23 13:44:49 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Wed, 23 Feb 2011 13:44:49 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIbJEIlKyVzGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJVUlISVsJXMlOSRHSnM5cCQ1JGwkPxsoQiAyGyRCJEQkTiVQGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJTAkSyREJCQkRhsoQg==?= Message-ID: <20110223134449.932b292f.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 コアクラスの置き換えができないバグは、 https://bitbucket.org/ellislab/codeigniter-reactor/issue/56/cannot-replace-core-classes-in-200 に報告がありましたが、invalid にされていたので、コメントして今 open に 戻ってます。 もうひとつの set_value() の問題はセキュリティにも関連しますので、 Taking part in CodeIgniter Development: https://bitbucket.org/ellislab/codeigniter/wiki/Taking%20part%20into%20the%20CodeIgniter%20Development にあるように EllisLab にメールしたりしてます。 また、これの修正ですが、 https://bitbucket.org/matsuu/codeigniter-reactor/changeset/20ca07f73bc3 がよいのではないかと現在は思っています。 // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Thu Feb 24 12:17:52 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Thu, 24 Feb 2011 12:17:52 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjAg?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWolaiE8JTkbKEI=?= In-Reply-To: <4D614BCF.6070105@panther-king.com> References: <20110129110012.51d1898c.kenji.uui@gmail.com> <4D43AC0D.3090906@ohkun.com> <20110129162214.21a43a37.kenji.uui@gmail.com> <4D44D0DA.9000809@ohkun.com> <20110131095937.b293d0f9.kenji.uui@gmail.com> <4D48FAD9.8060509@ohkun.com> <20110202154736.ee0ab9d5.kenji.uui@gmail.com> <4D4A9B15.6030302@ohkun.com> <4D4BC1BB.9050107@ohkun.com> <20110204194450.becc3d3b.kenji.uui@gmail.com> <4D4D0B38.9060704@ohkun.com> <4D4E6BCC.3090205@ohkun.com> <20110206203343.306bd8c3.kenji.uui@gmail.com> <4D4ED4DE.9000304@ohkun.com> <20110207071420.b636980c.kenji.uui@gmail.com> <4D614BCF.6070105@panther-king.com> Message-ID: <20110224121752.50a499ca.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Mon, 21 Feb 2011 02:13:51 +0900 Taro Yamashita wrote: > 幾つかのファイルで以下の点を変更し、SourceForgeのリポジトリに > コミットさせていただきました。 > > 1. typoの修正 > 2. 新規ファイルのフッター部リンク修正 > > 1.の一部と2.については、本家のユーザーガイド自体も修正が必要な > ようです。 http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/svn/view/user_guide_ja/trunk/helpers/captcha_helper.html?root=codeigniter&r1=477&r2=476&pathrev=477 ですが、 TIMESTAMP (in microtime) ↓ TIMESTAMP (int microtime) となっていますが、TIMESTAMP は float です。 ですので int と変更するのは違うのではないでしょうか? // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Thu Feb 24 15:29:09 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Thu, 24 Feb 2011 15:29:09 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjAg?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWolaiE8JTkbKEI=?= In-Reply-To: <4D614BCF.6070105@panther-king.com> References: <20110129110012.51d1898c.kenji.uui@gmail.com> <4D43AC0D.3090906@ohkun.com> <20110129162214.21a43a37.kenji.uui@gmail.com> <4D44D0DA.9000809@ohkun.com> <20110131095937.b293d0f9.kenji.uui@gmail.com> <4D48FAD9.8060509@ohkun.com> <20110202154736.ee0ab9d5.kenji.uui@gmail.com> <4D4A9B15.6030302@ohkun.com> <4D4BC1BB.9050107@ohkun.com> <20110204194450.becc3d3b.kenji.uui@gmail.com> <4D4D0B38.9060704@ohkun.com> <4D4E6BCC.3090205@ohkun.com> <20110206203343.306bd8c3.kenji.uui@gmail.com> <4D4ED4DE.9000304@ohkun.com> <20110207071420.b636980c.kenji.uui@gmail.com> <4D614BCF.6070105@panther-king.com> Message-ID: <20110224152909.c6dde61b.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Mon, 21 Feb 2011 02:13:51 +0900 Taro Yamashita wrote: > 幾つかのファイルで以下の点を変更し、SourceForgeのリポジトリに > コミットさせていただきました。 > > 1. typoの修正 > 2. 新規ファイルのフッター部リンク修正 > > 1.の一部と2.については、本家のユーザーガイド自体も修正が必要な > ようです。 結局、修正が必要なものは、 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/86998b7fcdcb の 1つだけでしょうか。 フッタのリンクについては、別途、最新の Reactor を調べ、本家にバグ 報告しました。 https://bitbucket.org/ellislab/codeigniter-reactor/issue/86/user-guide-some-topic-links-are-not 本家のドキュメントの誤りは、まず本家を修正してください。日本語版だけ勝手に 修正することはしません。でないと、日本語版だけ修正され、公式ドキュメントが ずっとバグってるということになってしまう可能性がありますから。 以上、よろしくお願いします。 // Kenji From makoto-k @ project92.com Thu Feb 24 16:24:43 2011 From: makoto-k @ project92.com (Makoto Kaga) Date: Thu, 24 Feb 2011 16:24:43 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjAg?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWolaiE8JTkbKEI=?= In-Reply-To: <20110224121752.50a499ca.kenji.uui@gmail.com> References: <20110129110012.51d1898c.kenji.uui@gmail.com> <4D43AC0D.3090906@ohkun.com> <20110129162214.21a43a37.kenji.uui@gmail.com> <4D44D0DA.9000809@ohkun.com> <20110131095937.b293d0f9.kenji.uui@gmail.com> <4D48FAD9.8060509@ohkun.com> <20110202154736.ee0ab9d5.kenji.uui@gmail.com> <4D4A9B15.6030302@ohkun.com> <4D4BC1BB.9050107@ohkun.com> <20110204194450.becc3d3b.kenji.uui@gmail.com> <4D4D0B38.9060704@ohkun.com> <4D4E6BCC.3090205@ohkun.com> <20110206203343.306bd8c3.kenji.uui@gmail.com> <4D4ED4DE.9000304@ohkun.com> <20110207071420.b636980c.kenji.uui@gmail.com> <4D614BCF.6070105@panther-king.com> <20110224121752.50a499ca.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: みなさまおつかれさまです。 加賀です。 > http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/svn/view/user_guide_ja/trunk/helpers/captcha_helper.html?root=codeigniter&r1=477&r2=476&pathrev=477 > > ですが、 > > TIMESTAMP (in microtime) > ↓ > TIMESTAMP (int microtime) > > となっていますが、TIMESTAMP は float です。 > ですので int と変更するのは違うのではないでしょうか? の「in microtime」は、マイクロ秒まで含むUNIXタイムスタンプ形式(PHPの microtime()が返す精度)という意味で書かれていると思います。 Kenjiさんがご指摘されるように、型も float ですが、文脈上も「in」のままが 正しいでしょう。ですので、そのままとするか、もし訳出するなら、 TIMESTAMP (マイクロ秒まで含む) もしくは、 タイムスタンプ (マイクロ秒まで含む) となるべきだろうと思います。 -- 加賀 誠人 / Makoto Kaga makoto-k @ project92.com http://project92.com / http://twitter.com/makotokaga 2011/2/24 Kenji Suzuki : > Kenji です。 > > > On Mon, 21 Feb 2011 02:13:51 +0900 > Taro Yamashita wrote: > >> 幾つかのファイルで以下の点を変更し、SourceForgeのリポジトリに >> コミットさせていただきました。 >> >> 1. typoの修正 >> 2. 新規ファイルのフッター部リンク修正 >> >> 1.の一部と2.については、本家のユーザーガイド自体も修正が必要な >> ようです。 > > http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/svn/view/user_guide_ja/trunk/helpers/captcha_helper.html?root=codeigniter&r1=477&r2=476&pathrev=477 > > ですが、 > > TIMESTAMP (in microtime) > ↓ > TIMESTAMP (int microtime) > > となっていますが、TIMESTAMP は float です。 > ですので int と変更するのは違うのではないでしょうか? > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > From kenji.uui @ gmail.com Fri Feb 25 19:33:27 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Fri, 25 Feb 2011 19:33:27 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCRnxLXDhsOEA4bCVRJUMbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJS8bKEIoQ29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjApGyRCJWolaiE8JTkbKEI=?= Message-ID: <20110225193327.def9b871.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 日本語言語パック All in One パッケージ (CodeIgniter 2.0.0) をリリース しました。 http://codeigniter.jp/blog/article/48 CodeIgniter 2.0.0 は、初のメジャーバージョンアップです。多くの変更および 機能追加が含まれています。 以下より、ダウンロードできます。 http://codeigniter.jp/download // Kenji From kunitsuji @ gmail.com Fri Feb 25 19:39:55 2011 From: kunitsuji @ gmail.com (tsuji kuni) Date: Fri, 25 Feb 2011 19:39:55 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCRnxLXDhsOEA4bCVRJUMbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJS8bKEIoQ29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjApGyRCJWobKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWohPCU5GyhC?= In-Reply-To: <20110225193327.def9b871.kenji.uui@gmail.com> References: <20110225193327.def9b871.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: kunitsujiです。 お疲れ様でした。 2011年2月25日19:33 Kenji Suzuki : > Kenji です。 > > > 日本語言語パック All in One パッケージ (CodeIgniter 2.0.0) をリリース > しました。 > > http://codeigniter.jp/blog/article/48 > > CodeIgniter 2.0.0 は、初のメジャーバージョンアップです。多くの変更および > 機能追加が含まれています。 > > 以下より、ダウンロードできます。 > > http://codeigniter.jp/download > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > -------------- next part -------------- HTMLの添付ファイルを保管しました... URL: http://lists.sourceforge.jp/mailman/archives/codeigniter-users/attachments/20110225/48e1c0ed/attachment.htm From taro @ panther-king.com Fri Feb 25 21:14:29 2011 From: taro @ panther-king.com (Taro Yamashita) Date: Fri, 25 Feb 2011 21:14:29 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgMi4wLjAg?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWolaiE8JTkbKEI=?= In-Reply-To: <20110224152909.c6dde61b.kenji.uui@gmail.com> References: <20110129110012.51d1898c.kenji.uui@gmail.com> <4D43AC0D.3090906@ohkun.com> <20110129162214.21a43a37.kenji.uui@gmail.com> <4D44D0DA.9000809@ohkun.com> <20110131095937.b293d0f9.kenji.uui@gmail.com> <4D48FAD9.8060509@ohkun.com> <20110202154736.ee0ab9d5.kenji.uui@gmail.com> <4D4A9B15.6030302@ohkun.com> <4D4BC1BB.9050107@ohkun.com> <20110204194450.becc3d3b.kenji.uui@gmail.com> <4D4D0B38.9060704@ohkun.com> <4D4E6BCC.3090205@ohkun.com> <20110206203343.306bd8c3.kenji.uui@gmail.com> <4D4ED4DE.9000304@ohkun.com> <20110207071420.b636980c.kenji.uui@gmail.com> <4D614BCF.6070105@panther-king.com> <20110224152909.c6dde61b.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <4D679D25.7000901@panther-king.com> taroです。 > 結局、修正が必要なものは、 > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/86998b7fcdcb > の 1つだけでしょうか。 失礼しました。 単語ばかり気にして、前後の文脈をきちんと理解していなかったです。 > 本家のドキュメントの誤りは、まず本家を修正してください。日本語版だけ勝手に > 修正することはしません。でないと、日本語版だけ修正され、公式ドキュメントが > ずっとバグってるということになってしまう可能性がありますから。 こちらも以後気をつけます。 今後、SourceForgeのリポジトリにはコミットの必要無し、という事ですね。 日本語の誤訳やtypoに関してはbitbucketのリポジトリにコミット、サンプル コード等の誤りは本家のbitbucketに報告、という形で理解しました。 誤りがあればご指摘いただけると幸いです。 よろしくお願いします。 // taro (2011年02月24日 15:29), Kenji Suzuki wrote: > Kenji です。 > > > On Mon, 21 Feb 2011 02:13:51 +0900 > Taro Yamashita wrote: > >> 幾つかのファイルで以下の点を変更し、SourceForgeのリポジトリに >> コミットさせていただきました。 >> >> 1. typoの修正 >> 2. 新規ファイルのフッター部リンク修正 >> >> 1.の一部と2.については、本家のユーザーガイド自体も修正が必要な >> ようです。 > > 結局、修正が必要なものは、 > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/86998b7fcdcb > の 1つだけでしょうか。 > > > フッタのリンクについては、別途、最新の Reactor を調べ、本家にバグ > 報告しました。 > > https://bitbucket.org/ellislab/codeigniter-reactor/issue/86/user-guide-some-topic-links-are-not > > > 本家のドキュメントの誤りは、まず本家を修正してください。日本語版だけ勝手に > 修正することはしません。でないと、日本語版だけ修正され、公式ドキュメントが > ずっとバグってるということになってしまう可能性がありますから。 > > > 以上、よろしくお願いします。 > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From tao @ xross-cube.com Sat Feb 26 15:06:00 2011 From: tao @ xross-cube.com (=?ISO-2022-JP?B?GyRCJS8lbSU5JS0lZSE8JVY6NCE5TFobKEI=?=) Date: Sat, 26 Feb 2011 15:06:00 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Mi4wGyRCJWolaiE8JTkkKkhoGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJGxNTSRHJDkhIxsoQg==?= Message-ID: 各位。 お世話になっております。クロスキューブの佐々木です。 2.0リリースお疲れ様です!ありがとうございます。 何か協力しようと思っていましたが、concrete5とEC-CUBEて手いっぱいで何も出来ませんでした...orz すいません。 CIで構築したサイトのサーバを移転する事になり、メモリに余裕が出来たので、アクセサレータを導入しようと思っています。 CIと相性の良いアクセサレータって何なんでしょうか? 現在検討しているのは、 ・APC ・eAccelerator ・memcached (アクセサレータでは無いですが) です。 もし比較された方がいらっしゃいましたら、教えて頂けないでしょうか? 以上、よろしくお願いいたします。 From neo.kenichi.ando @ gmail.com Sat Feb 26 15:45:50 2011 From: neo.kenichi.ando @ gmail.com (Kenichi Ando) Date: Sat, 26 Feb 2011 15:45:50 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Mi4wGyRCJWolaiE8JTkkKkhoGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJGxNTSRHJDkhIxsoQg==?= In-Reply-To: References: Message-ID: 安藤です。 2011年2月26日15:06 クロスキューブ佐々木 : > 各位。 > お世話になっております。クロスキューブの佐々木です。 > > 2.0リリースお疲れ様です!ありがとうございます。 > 何か協力しようと思っていましたが、concrete5とEC-CUBEて手いっぱいで何も出来ませんでした...orz > すいません。 > > CIで構築したサイトのサーバを移転する事になり、メモリに余裕が出来たので、アクセサレータを導入しようと思っています。 > CIと相性の良いアクセサレータって何なんでしょうか? > 現在検討しているのは、 > ・APC > ・eAccelerator > ・memcached (アクセサレータでは無いですが) > です。 > > もし比較された方がいらっしゃいましたら、教えて頂けないでしょうか? ご参考までに。 CodeIgniter ユーザ会のホームページは、さくらのVPSで運営しています。 メモリが512MBでタイトな条件です。 アクセラレータは APC を使っています。 この辺の情報が公開ができればいいなぁと思っています。 CMS は CodeIgniter でできた seezoo です。 比較とか無くて申し訳ないですが、 今後にご期待ください。 // 安藤建一 > > 以上、よろしくお願いいたします。 > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > From tao @ xross-cube.com Sat Feb 26 19:39:46 2011 From: tao @ xross-cube.com (=?ISO-2022-JP?B?GyRCJS8lbSU5JS0lZSE8JVY6NCE5TFobKEI=?=) Date: Sat, 26 Feb 2011 19:39:46 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Mi4wGyRCJWolaiE8JTkkKkhoGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJGxNTSRHJDkhIxsoQg==?= In-Reply-To: References: Message-ID: お、ご回答ありがとうございます。 APCで動く事がわかっただけでもありがたいです。ちなみにバージョンは3系ですか? 3系だとバグがあるんで、動く物と動かない物がある様で 2011年2月26日15:45 Kenichi Ando : > 安藤です。 > > 2011年2月26日15:06 クロスキューブ佐々木 : >> 各位。 >> お世話になっております。クロスキューブの佐々木です。 >> >> 2.0リリースお疲れ様です!ありがとうございます。 >> 何か協力しようと思っていましたが、concrete5とEC-CUBEて手いっぱいで何も出来ませんでした...orz >> すいません。 >> >> CIで構築したサイトのサーバを移転する事になり、メモリに余裕が出来たので、アクセサレータを導入しようと思っています。 >> CIと相性の良いアクセサレータって何なんでしょうか? >> 現在検討しているのは、 >> ・APC >> ・eAccelerator >> ・memcached (アクセサレータでは無いですが) >> です。 >> >> もし比較された方がいらっしゃいましたら、教えて頂けないでしょうか? > > ご参考までに。 > CodeIgniter ユーザ会のホームページは、さくらのVPSで運営しています。 > メモリが512MBでタイトな条件です。 > アクセラレータは APC を使っています。 > この辺の情報が公開ができればいいなぁと思っています。 > CMS は CodeIgniter でできた seezoo です。 > > 比較とか無くて申し訳ないですが、 > 今後にご期待ください。 > > // 安藤建一 > >> >> 以上、よろしくお願いいたします。 >> >> _______________________________________________ >> Codeigniter-users mailing list >> Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users >> > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > > From neo.kenichi.ando @ gmail.com Sat Feb 26 19:46:14 2011 From: neo.kenichi.ando @ gmail.com (Kenichi Ando) Date: Sat, 26 Feb 2011 19:46:14 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Mi4wGyRCJWolaiE8JTkkKkhoGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJGxNTSRHJDkhIxsoQg==?= In-Reply-To: References: Message-ID: 安藤です。こんにちは。 2011年2月26日19:39 クロスキューブ佐々木 : > お、ご回答ありがとうございます。 > APCで動く事がわかっただけでもありがたいです。ちなみにバージョンは3系ですか? > 3系だとバグがあるんで、動く物と動かない物がある様で PHP Version 5.3.4RC2-dev APC Version 3.1.6 こんな感じの構成になっています。 逆にこの構成で不具合がありましたら、お知らせください。 // 安藤です。 > > > 2011年2月26日15:45 Kenichi Ando : >> 安藤です。 >> >> 2011年2月26日15:06 クロスキューブ佐々木 : >>> 各位。 >>> お世話になっております。クロスキューブの佐々木です。 >>> >>> 2.0リリースお疲れ様です!ありがとうございます。 >>> 何か協力しようと思っていましたが、concrete5とEC-CUBEて手いっぱいで何も出来ませんでした...orz >>> すいません。 >>> >>> CIで構築したサイトのサーバを移転する事になり、メモリに余裕が出来たので、アクセサレータを導入しようと思っています。 >>> CIと相性の良いアクセサレータって何なんでしょうか? >>> 現在検討しているのは、 >>> ・APC >>> ・eAccelerator >>> ・memcached (アクセサレータでは無いですが) >>> です。 >>> >>> もし比較された方がいらっしゃいましたら、教えて頂けないでしょうか? >> >> ご参考までに。 >> CodeIgniter ユーザ会のホームページは、さくらのVPSで運営しています。 >> メモリが512MBでタイトな条件です。 >> アクセラレータは APC を使っています。 >> この辺の情報が公開ができればいいなぁと思っています。 >> CMS は CodeIgniter でできた seezoo です。 >> >> 比較とか無くて申し訳ないですが、 >> 今後にご期待ください。 >> >> // 安藤建一 >> >>> >>> 以上、よろしくお願いいたします。 >>> >>> _______________________________________________ >>> Codeigniter-users mailing list >>> Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp >>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users >>> >> >> _______________________________________________ >> Codeigniter-users mailing list >> Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users >> >> >> > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > From tao @ xross-cube.com Sat Feb 26 19:59:26 2011 From: tao @ xross-cube.com (=?ISO-2022-JP?B?GyRCJS8lbSU5JS0lZSE8JVY6NCE5TFobKEI=?=) Date: Sat, 26 Feb 2011 19:59:26 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Mi4wGyRCJWolaiE8JTkkKkhoGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJGxNTSRHJDkhIxsoQg==?= In-Reply-To: References: Message-ID: ありがとうございます。 3系でも問題無い様ですね。何かあればご報します。 2011年2月26日19:46 Kenichi Ando : > 安藤です。こんにちは。 > > 2011年2月26日19:39 クロスキューブ佐々木 : >> お、ご回答ありがとうございます。 >> APCで動く事がわかっただけでもありがたいです。ちなみにバージョンは3系ですか? >> 3系だとバグがあるんで、動く物と動かない物がある様で > > PHP Version 5.3.4RC2-dev > APC Version 3.1.6 > > こんな感じの構成になっています。 > 逆にこの構成で不具合がありましたら、お知らせください。 > > // 安藤です。 > >> >> >> 2011年2月26日15:45 Kenichi Ando : >>> 安藤です。 >>> >>> 2011年2月26日15:06 クロスキューブ佐々木 : >>>> 各位。 >>>> お世話になっております。クロスキューブの佐々木です。 >>>> >>>> 2.0リリースお疲れ様です!ありがとうございます。 >>>> 何か協力しようと思っていましたが、concrete5とEC-CUBEて手いっぱいで何も出来ませんでした...orz >>>> すいません。 >>>> >>>> CIで構築したサイトのサーバを移転する事になり、メモリに余裕が出来たので、アクセサレータを導入しようと思っています。 >>>> CIと相性の良いアクセサレータって何なんでしょうか? >>>> 現在検討しているのは、 >>>> ・APC >>>> ・eAccelerator >>>> ・memcached (アクセサレータでは無いですが) >>>> です。 >>>> >>>> もし比較された方がいらっしゃいましたら、教えて頂けないでしょうか? >>> >>> ご参考までに。 >>> CodeIgniter ユーザ会のホームページは、さくらのVPSで運営しています。 >>> メモリが512MBでタイトな条件です。 >>> アクセラレータは APC を使っています。 >>> この辺の情報が公開ができればいいなぁと思っています。 >>> CMS は CodeIgniter でできた seezoo です。 >>> >>> 比較とか無くて申し訳ないですが、 >>> 今後にご期待ください。 >>> >>> // 安藤建一 >>> >>>> >>>> 以上、よろしくお願いいたします。 >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Codeigniter-users mailing list >>>> Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp >>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users >>>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Codeigniter-users mailing list >>> Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp >>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users >>> >>> >>> >> >> _______________________________________________ >> Codeigniter-users mailing list >> Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users >> > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > > From mitsutoshi @ reivo.co.jp Mon Feb 28 22:44:35 2011 From: mitsutoshi @ reivo.co.jp (=?ISO-2022-JP?B?GyRCRU9uNTh3PHcbKEI=?=) Date: Mon, 28 Feb 2011 22:44:35 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJTUlViVJJWElJCVzJHIbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJF4kPyQwGyhCY29kZWlnbml0ZXIbJEIkTiU3JTkbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJUYlYEBfN1ckSzRYJDckRjxBTGQbKEI=?= Message-ID: こんにちは。 はじめての投稿となります。リーボ株式会社の渡邉光寿と申します。 現在、サブドメインを複数用意して稼働するシステムをcodeigniter1.7.3で作っています。 具体的には、 example.com : 表側のECサイト manage.example.com : 裏側の商品在庫・店舗情報などの管理システム のような形です。 その際、library, helper, model, config情報などの一部または全てをサブドメイン間で使い回したいのですが、 どのように実現できそうでしょうか。(特にmodelの使い回しに悩んでいます) 当方、かなり未熟者なため場違いな基本的な質問かもしれませんが、 少しでもなにかヒントとなりそうなところがあれば教えてくださると幸いです。よろしくお願いします。 *** ちなみに現在考えているのが、 system直下にサブドメインの名前をもったディレクトリを作成して、 index.phpでサブドメインの○○○.example.comの○○○の部分を抽出し、 models, libraries, helpersへのアクセスに関しては、system/application/ ディレクトリを、 それ以外のアクセス(コントローラなど)に関しては、system/○○○/ ディレクトリを参照するようにしています。 (APPPATHとは別にDEFAULT_APPPATHというのを作っています) ただ、これだとコアな部分をけっこう書きかえることになるのでかなり不安を感じています。 こういった方法以外に考えられることはあるでしょうか?